Search Constraints
Number of results to display per page
Results for:
Publisher
Hong Kong Polytechnic University
Remove constraint Publisher: Hong Kong Polytechnic University
Year
2022
Remove constraint Year: 2022
Search Results
-
Video
中國古典詩歌非常善於運用視覺畫面來進行情感表達。在這個時候,視覺畫面就類似一種鏡頭語言,它不需要對白旁白,就能使觀眾理解作者希望表達什麼。講座將選取經典詩作,分析其中的運鏡和剪輯技巧,以及這些鏡頭語言可以激發的心理效果。
日期:2022年10月28日
講者:于溯博士
主辦:香港孔子學院
- Subjects:
- Chinese Literature
- Keywords:
- Chinese poetry Criticism interpretation etc.
- Resource Type:
- Video
-
Video
During the sixteenth and early seventeenth centuries, the relaxation of the Ming sea ban, along with the arrival of the Europeans, generated a multipolar environment in East Asia. It revolved around the intra-Asian exchange centered upon Chinese silk and Japanese silver, and a nascent global flow of New World bullion to China and spices for Western Europe. The situation changed during the mid-seventeenth century amid mounting restrictions on overseas contacts from the Tokugawa shogunate of Japan and the consolidation and militarization of Chinese merchants under the Zheng family. By 1683, when the Qing forced the Zheng to surrender and occupied their bastion of Taiwan, China had achieved naval preeminence in the East Asian sea lanes. Other than a few outposts, the Europeans had largely withdrawn from the area north of island Southeast Asia, which remained under the hegemony of the Dutch East India Company. In 1684, the Qing court legalized private trade and travel abroad, prompting another wave of overseas migration. Authorities in China and across eastern maritime Asia enacted policies that kept the Qing merchants and immigrants separate from the earlier Ming loyalists. Additionally, both groups of Chinese were accorded significant political, economic, and legal privileges. This infrastructure, backed by Qing naval power, paved the way for the “Chinese century” in maritime Asia.
Even date: 9/11/2022
Speaker: Dr. Xing Hang
Hosted by: Confucius Institute of Hong Kong
- Subjects:
- Area Studies and Chinese Studies
- Keywords:
- Qing Dynasty (China) Chinese diaspora Southeast Asia Chinese
- Resource Type:
- Video
-
Video
古代中國幅員遼闊,習俗各異,如何實行統一管理是一大難題。秦朝用嚴刑峻法移風易俗,激起東方社會的激烈反抗,很快歸於失敗。西漢初年郡國並行,允許東方王國在一定程度上從俗而治。但王國勢力太大,危及國家的統一,文景二帝不得不收奪諸侯王的自治權。為了避免重蹈亡秦覆轍,儒生們提出“德教”主張,其中又包含“以禮為治”和“以德化民”兩種方案。受其影響,武帝以後的朝廷政策繼續表現出大幅度搖擺,至漢末魏晉才確立了基本符合當時國情的治理模式。
日期:2022年11月22日
講者:陳蘇鎮博士
主辦:香港孔子學院, 中國文化學系
- Subjects:
- Chinese Studies
- Keywords:
- Han Dynasty (China) Politics government Jin Dynasty (China : 265-419) China Public administration Qin Dynasty (China)
- Resource Type:
- Video
-
Video
Professor Yigong Shi will reflect on the challenges in global higher education, based on his 37 years of learning, scientific research, and teaching experience in academia. He will present Westlake University's educational reforms in university operations, governance, talent recruitment, student development, research and academic evaluation, and interdisciplinary studies, which altogether provide new opportunities for future-oriented higher education.
Even date: 6/12/2022
Speaker: Prof. Yigong Shi
Moderator: Prof. Qingyan Chen (Hong Kong Polytechnic University)
Hosted by: PolyU Academy for Interdisciplinary Research
- Keywords:
- Educational change China Education Higher
- Resource Type:
- Video
-
Video
A chance to have dialogue and interactive match with an Olympic Gold Medalist! On 17 December, the renowned foil fencing athlete and Olympic champion, Mr Cheung Ka-long, will have a live chat at PolyU where he will share details about his athletic and personal life with participants.
一起與奧運金牌運動員在校園對話、台上較量﹗香港著名劍擊運動員張家朗將於12月17日蒞臨 理大 校園,與一眾與會者暢談他在劍術內外的生活點滴。
- Keywords:
- Fencing China -- Hong Kong 張家朗 1997- Fencers Athletes -- Training of
- Resource Type:
- Video
-
Video
What is your dream? And how to make it come true? Ms Guo Jingjing, the Olympic Gold Medalist, will share with us her story of chasing dreams.
你的夢想是什麼?你有好好努力使它實現嗎?奧運金牌得主郭晶晶女士將與大家分享她追逐夢想的故事。
Event Date: 22.11.2022
- Keywords:
- China Athletes -- Training of Diving
- Resource Type:
- Video
-
Video
The Palace Museum houses a collection of national treasures, which are not only rare and precious artworks, but also serve as vehicles for Chinese philosophy and culture. Since its establishment, the Palace Museum has taken preserving and carrying the Chinese cultural heritage forward as its core mission. In the past few decades, the Palace Museum has endeavoured to activate its collection and make the museum more connected and relevant to the world beyond the museum walls. As a bridge between the past and the present, China and the world, the Hong Kong Palace Museum is committed to the study and appreciation of Chinese art and culture. With a Hong Kong perspective and a global vision, the Museum interprets the Palace Museum’s collection and its culture and presents the essence of Chinese culture and values to a global audience, while advancing dialogue and mutual learning among world civilizations. In this PolyU 85th Anniversary Public Lecture, we are honored to have Dr Louis Ng Chi-wa, the first Director of Hong Kong Palace Museum, presents a public lecture, A New Vision for Carrying the Traditional Culture Forward. We sincerely invite you to embark on a journey exploring cultural heritage through the lecture.
故宮的文物收藏是國之重寶,不僅是藝術珍玩,還有以器明道的文化意義。故宮博物院自成立以來,一直以傳承中華文化為使命。新時代的故宮致力把文物活起來,從館舍天地走向大千世界。香港故宮繼往開來,定位於連繫古今,融通中外,以香港角度,結合環球視野,詮釋故宮文物和文化。香港故宮並致力走向世界,宣揚中國文化的普世價值,推動文化對話和文明互鑑。理大八十五周年校慶公開講座有幸邀請香港故宮文化博物館館長吳志華博士與大家分享「文化傳承的新視野」,一起展開文化傳承之旅。
Event Date: 22.10.2022
- Keywords:
- Art Chinese Historic preservation Civilization Cultural property
- Resource Type:
- Video
-
Video
University education nowadays focuses more on the promotion of students’ knowledge and professional qualifications, as compared to the cultivation of their morals and values. In fact, all the above are equally crucial to whole-person development. In this PolyU 85th Anniversary Public Lecture, we are honored to have Prof. Poon Chung-kwong share with us the relationship between knowledge and self-cultivation, and how they complement each other to fulfill the ultimate purpose of education.
大學教育近年來較著重提升學生的知識與專業水平,品德培養的比重相對較少。事實上全人教育涵蓋以上各方面,缺一不可。理大八十五周年校慶公開講座特別邀了理大榮休校長潘宗光教授與大家暢談學問與修養的關係。兩者兼備,相輔相成,才是教育的最高目標。
Event Date: 16.09.2022
- Keywords:
- College students -- Attitudes College students -- Conduct of life
- Resource Type:
- Video
-
Video
【PolyU 85th Anniversary Interview Series】 During his tenure as PolyU President, Prof. Timothy W. Tong faced the challenge of changing the undergraduate curriculum from three years to four years. He led the restructure of the curriculum, enhancing it to focus more on the holistic development of students. In addition, Prof. Tong launched a number of initiatives to foster entrepreneurial abilities as well as cultural and artistic development among students. Watch the video now and learn more about the curriculum restructure in those days!
【理大八十五周年訪談系列】唐偉章教授在任理工大學校長期間,面對大學由三年制改為四年制的挑戰,帶領大學課程的革新,令理大教育更重視學生全人發展。此外,唐教授任內先後推出多項舉措,培育學生創業精神,以及文化和藝術的修養。立即看片,回顧當年改制點滴﹗
- Keywords:
- College presidents Hong Kong Polytechnic University Interviews Education Higher China -- Hong Kong Universities colleges
- Resource Type:
- Video
-
Video
【PolyU 85th Anniversary Interview Series】 Dr Marjorie Yang was the first female Council Chairman of PolyU. During her tenure, she actively promoted the translation of research into practical solutions and collaborations between PolyU and industry partners. In this interview, Dr Yang shares a heart-touching experience during her tenure and her efforts in driving sustainability.
【理大八十五周年訪談系列】楊敏德博士是第一位女士出任理大校董會主席。她任內積極推動大學將科研成果轉化為應用,重視大學與業界伙伴的合作。在訪談中,楊博士回顧了在任期間一次感動的經歷,以及她在推動實踐可持續發展所作的努力。