Search Constraints
Number of results to display per page
Results for:
Resource Type
Others
Remove constraint Resource Type: Others
« Previous |
1 - 10 of 931
|
Next »
Search Results
-
Others
粵語,又稱「廣東話」,是香港最常用的語言。來自世界各地的學生可透過學習粵語,認識生活中常用的粵語詞句,應付日常溝通需要,從中更好地了解香港,融入香港。為此,我們開發了一個量身定制的在線粵語學習平台──翻轉粵語教室,按大學課程所學,制作相關的多媒體自習材料,讓學生可於上課前,利用網絡、智能手機等學習工具預習各單元的學習內容,然後回校再進行互動的粵語學習,提升學習成效。
- Subjects:
- Chinese Language, Communication, and Foreign Language Learning
- Keywords:
- China -- Hong Kong Cantonese dialects
- Resource Type:
- Others
-
Others
This database is constructed on the basis of two earlier databases developed by the Research Centre for the Humanities Computing (formerly the Humanities Computing Programme). Since the appearance of the Chinese Syllabary Pronounced according to the Dialect of Canton in 1996 and the Chinese Talking Syllabary of the Cantonese Dialect: An Electronic Repository in 1998, we have been receiving notes of gratitude from users from all over the Internet. Out of the many suggestions they made, the crucial one was the expansion of our databases from a pure syllabary structure into one which covers semantic information of the characters. In response to this suggestion of our users, in particular their concern for the semantic disambiguation of Chinese polyphonic characters, a database carrying the current title was planned. Being functionally versatile and user-friendly like its two predecessors, the current new database excels further in the following respects: This fully revised and expanded database covering the complete Big5 Chinese character set is now the most comprehensive syllabary of the Cantonese dialect on the Internet. It covers in the first place the syllabric data of four major works, namely, 1) S. L. Wong's A Chinese Syllabary Pronounced according to the Dialect of Canton, 2) Li Chomin's Lishi Zhongwen Zidian, 3) Zhou Wuji and Rao Bingcai's Guangzhou Hua Biaozunyin Zihui and 4) Richard Ho and Chu Kwok-fan's Yuehyin Zhengdu Zihui. To make up what is still missing, linguistic information of nine other major works are consulted. To take into account the linguistic reality of the Hong Kong society, vernacular pronunciation data provided by the Linguistic Society of Hong Kong are also included. Besides pronunciations, typical word-forms or vocabularies are provided for every character in this database. These word-forms are grouped with respect to the proper pronunciation(s) of the respective head characters so that users can disambiguate polyphonic characters that are phonologically ambiguous. In cases where common vocabularies are not readily available, brief remarks or explanations will be given. It supports up to seven transciption (romanization) schemes of the Cantonese dialect. Users can switch from one scheme to the other wherever necessary. When a certain head character is being featured, basic information such as pronunciation(s), homophones, vocabularies etc. are tabulated. In addition to these, further lexical information related to that particular character will also be provided for easy reference, as, for instances, internal codes (Big5 and Unicode), Cangjie input code, radical belonging , number of strokes, basic English translation, pagination of important references and hyperlinks pointing to various online resources. We would like to extend our sincere thanks to Ms. Ginny Chan, former instructor of Yale-China Chinese Language Center, CUHK, for her courtesy in demonstrating 1,900 unique Cantonese pronunciations on a volunteer basis.
- Course related:
- CBS 3407 Chinese Academic Writing in Language and Speech Science, CBS532 Description of Chinese I: Words and Sentences, CBS4901 Contrastive Analysis of Chinese and English, and CBS514 Introduction to Cantonese studies
- Subjects:
- Chinese Language
- Keywords:
- Chinese language -- Dialects Dictionaries Cantonese dialects -- Pronunciation
- Resource Type:
- Others
-
Others
本站由清华大学信息化技术中心支持创办,由清华大学 TUNA 协会运行维护。 清华大学 TUNA 协会,全名清华大学学生网络与开源软件协会,是由清华大学热爱网络技术和开源软件的极客组成的学生技术社团。
- Subjects:
- Computing
- Keywords:
- Open source software Computer software -- Development
- Resource Type:
- Others
-
Others
由於漢字數量多、結構複雜,香港學生寫錯別字的情況甚為普遍。進入大學後,學生主要使用電腦輸入文字,手寫中文的機會更大為減少,導致錯別字的問題愈見嚴重。多年來,不少學者已就此問題進行各項研究,而坊間的相關參考專書更是汗牛充楝,不可勝數。然而,上述所論多從傳統的形音義角度出發,較少從文體、語境方面加以深入討論。
有見及此,我們去年申請了香港理工大學「教學發展及語文培訓補助金」(Teaching Development and Language Enhancement Grant for Language Enhancement Activities, LEG16-19/SS/CBS10),開展「『專業文體的錯別字糾正』網站」計劃,旨在探討於特定場合或行業語境下之實用文類的錯別字問題,藉以協助學生準確書寫各類職場文書,以恰當、得體的書面語言與外界接觸,完成傳意任務。
- Subjects:
- Chinese Language
- Keywords:
- Chinese language -- Terms phrases Chinese language -- Errors of usage Chinese language -- Homonyms
- Resource Type:
- Others
-
Others
香港人講「懶音」的情況愈來愈普遍,如「女仔」說成「呂仔」(n-、l-不分),「過」、「個」不分(gw-、g-不分),「講解」說成「趕解」(-ng、-n不分),「襪」、「默」不分(-t、-k不分)等等。
為了加強學生對粵語的敏感度,協助學生說出流利的粵語,提升整體的表達能力,我們申請了香港理工大學「教學發展及語文培訓補助金」(Teaching Development and Language Enhancement Grant for Language Enhancement Activities, LEG16-19/SS/CBS9),開展「『粵語懶音測試及糾正』網站」計劃。此計劃的目的是協助學生以標準的粵語作日常的交際溝通,減少懶音,以恰當、得體的粵語與外界接觸,完成傳意任務。
- Subjects:
- Chinese Language
- Keywords:
- China -- Hong Kong Cantonese dialects -- Pronunciation
- Resource Type:
- Others
-
Others
國立故宮博物院為提升政府資料開放品質、促進故宮資料在教學、個人賞析及營利使用之傳播,特別自106年起更新下載專區之「文物圖像下載」及「精選圖像下載」,所有圖像民眾無需申請,不限用途,不用付費,可直接下載使用,相關規範均依「政府資料開放授權條款1.0版」辦理,歡迎各界多加利用。
- Keywords:
- Taiwan Art objects Chinese Art Chinese
- Resource Type:
- Others
-
Others
撰寫學術論文是大學生必要的經歷。中國語文教學中心是次建構「中文論文寫作教學網站」,旨在在已有的自學教材上,進一步分享撰寫中文論文的心得與要項。有別於一般論文教學網站,本網站總結了中心教員多年來評改學生習作的經驗,並以此為例,分享撰寫論文各個部份、各種細節的竅門與注意事項,期望學生省察論文寫作的過程,並思考其中意義。
- Subjects:
- Chinese Language
- Keywords:
- Dissertations Academic Academic writing
- Resource Type:
- Others
-
Others
The case of Hilton Hotels Group demonstrates that the company has made environmental protection one of the principles of corporate development, guided by its responsibility strategy, and has achieved a win-win situation for both environmental protection and hotel benefits
- Subjects:
- Marketing and Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- Hotels -- Environmental aspects Social responsibility of business Hospitality industry -- Marketing Hotels -- Marketing Hotel management
- Resource Type:
- Others
-
Others
This case study discusses Marriott Hotel Group's implementation of a food-themed accommodation experience program, which allows visitors to discover the most authentic local snacks and exciting stories from a new perspective of Hong Kong. This program increased customer satisfaction, the hotel's occupancy rate, and overall revenue through word-of-mouth promotion.
- Subjects:
- Marketing and Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- Food service -- Marketing Hospitality industry -- Marketing China -- Hong Kong
- Resource Type:
- Others
-
Others
This video is made by Dr. Pearl Lin and Dr. Clare Fung's project, "Great Case of Marketing in the Hospitality and Tourism Industry." A special thanks to Tian Ji, who provided information and insights for this video. This case discusses how Luckin Coffee and liquor brand Kweichow Moutai collaborated on a co-branded "Sauce-flavored Latte" promotion that leveraged both brands' influence to target young consumers with innovative flavors. The campaign generated extensive social media buzz and discussion, and the product saw tremendous sales success. The partnership allowed Luckin Coffee to expand its brand appeal and Moutai to reach a younger demographic, demonstrating the power of cross-industry co-branding.
本視頻由林博士和馮博士的專案「酒店和旅遊業行銷的傑出案例」製作。特別感謝田吉為本視頻提供信息和見解。本案例討論了瑞幸咖啡和酒類品牌貴州茅臺如何合作推出的聯合品牌“醬香拿鐵”促銷活動,利用兩個品牌的影響力,以創新口味瞄準年輕消費者。該活動引起了社交媒體的廣泛關注和討論,產品銷售取得了巨大的成功。此次合作使瑞幸咖啡擴大了品牌吸引力,茅臺也接觸到了更年輕的人群,展示了跨行業聯合品牌的力量。
- Subjects:
- Food and Beverage and Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- Strategic alliances (Business) Strategic planning Beverages -- Marketing
- Resource Type:
- Others