Search Constraints
Number of results to display per page
Results for:
Keywords
China -- Hong Kong
Remove constraint Keywords: China -- Hong Kong
Search Results
-
MOOC
The course aims to enable students to master the sounds of Cantonese and conduct basic conservations in Cantonese. It is suitable for learners of the following 3 categories:
(1) People from Hong Kong who may be expatriates, international students, ethnic minorities;
(2) People from the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA) who may be expatriates;
(3) People from all over the world who may be heritage speakers of Cantonese, plan to study/work in Hong Kong/ the GBA, tourists… etc.
In fact, anyone who is interested in learning Cantonese are welcomed to join this course!
- Subjects:
- Chinese Language, Communication, and Foreign Language Learning
- Keywords:
- China -- Hong Kong Cantonese dialects
- Resource Type:
- MOOC
-
Others
粵語,又稱「廣東話」,是香港最常用的語言。來自世界各地的學生可透過學習粵語,認識生活中常用的粵語詞句,應付日常溝通需要,從中更好地了解香港,融入香港。為此,我們開發了一個量身定制的在線粵語學習平台──翻轉粵語教室,按大學課程所學,制作相關的多媒體自習材料,讓學生可於上課前,利用網絡、智能手機等學習工具預習各單元的學習內容,然後回校再進行互動的粵語學習,提升學習成效。
- Subjects:
- Chinese Language, Communication, and Foreign Language Learning
- Keywords:
- China -- Hong Kong Cantonese dialects
- Resource Type:
- Others
-
Case Study
This case study discusses Marriott Hotel Group's implementation of a food-themed accommodation experience program, which allows visitors to discover the most authentic local snacks and exciting stories from a new perspective of Hong Kong. This program increased customer satisfaction, the hotel's occupancy rate, and overall revenue through word-of-mouth promotion.
- Subjects:
- Marketing and Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- China -- Hong Kong Food service -- Marketing Hospitality industry -- Marketing
- Resource Type:
- Case Study
-
Video
中國戲曲源自新石器時代的巫術儀式,經歷漢代百戲、唐代戲弄和北宋雜劇,在北宋末融匯了多種形式的演出藝術、民歌、文人曲子及多種演唱文類,發展成戲曲鼻祖「南戲」。粵劇是清代地方劇種百花齊放的產品,既保留着近乎巫術儀式的《祭白虎》,也承傳着崑曲牌子、秦腔梆子、徽劇二黃、宋明南戲和元雜劇的劇目,堪稱中國戲曲的縮影。本講座概述當代香港粵劇的傳承狀況和中國戲曲的歷史面貌,從中探討粵劇如何保留和發展傳統戲曲的元素。講座將論及粵劇神功戲的演出、《祭白虎》儀式、戲班結構、行當、劇目題材、唱腔特點和傳承。
日期:2022年2月16日
講者:陳守仁教授
主辦:香港孔子學院, 中國文化學系
- Subjects:
- Chinese Studies, Hong Kong Studies, and Performing Arts
- Keywords:
- Operas Chinese Theater China China -- Hong Kong
- Resource Type:
- Video
-
Case Study
This study analyzes how Disney designed a series of exciting new programs and themed offerings during the CO-VID 19 epidemic. As a result, more visitors were willing to pay for the experience, and it achieved Disney's goal of increasing revenue.
- Subjects:
- Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- China -- Hong Kong Amusement parks -- Marketing
- Resource Type:
- Case Study
-
Others
This project aims to study the exportation history of Hong Kong’s quality granite to the Pacific Rim and the construction history of those overseas projects using exported stones in the 19th and 20th century. The following five aspects are investigated:
The colonial government record in 1844 granite was shipped to mainland China. During 1850s and 1860s, granite blocks were exported to mainland China, New South Wales, San Francisco and Siam and used as building materials and paving slabs.
In 1852, the façade of Parrott Building in San Francisco was cladded with quality granite from Hong Kong. Twenty workers and two supervisors from Hong Kong boarded a cross-Pacific ship for the erection of this epoch-making building.
Between 1860 and 1870, granite was quarried in Kowloon, for the construction of the French Catholic Church in Canton. In 1890, the Gap Rock Lighthouse was built by a Hong Kong contractor using the granite from Hong Kong.
Between 1928 and 1933, quality granite was chosen in the projects of The Mausoleum in Nanjing, The Memorial Auditorium and the Memorial Cenotaph in Guangzhou in remembrance of Dr. SUN Yat-sen. These projects were designed by architect LU Yen-chih and constructed partly by contractors from Hong Kong.
- Subjects:
- Land Surveying and Geo-Informatics, Building and Real Estate, and Construction and Environment
- Keywords:
- China -- Hong Kong Granite Quarries quarrying
- Resource Type:
- Others
-
Others
Ocean Park Academy Hong Kong (OPAHK) was founded in 2004 to deliver education programmes in the diversified environment of Ocean Park. We aspire to become the ideal destination for life-wide learning where students of different ages can learn about nature and conservation in an enjoyable atmosphere.
- Course related:
- HTM3209 Attractions and Visitor Management and HTM4335 Theme Parks and Attractions
- Subjects:
- Hotel, Travel and Tourism
- Keywords:
- China -- Hong Kong Amusement parks
- Resource Type:
- Others
-
Video
A chance to have dialogue and interactive match with an Olympic Gold Medalist! On 17 December, the renowned foil fencing athlete and Olympic champion, Mr Cheung Ka-long, will have a live chat at PolyU where he will share details about his athletic and personal life with participants.
一起與奧運金牌運動員在校園對話、台上較量﹗香港著名劍擊運動員張家朗將於12月17日蒞臨 理大 校園,與一眾與會者暢談他在劍術內外的生活點滴。
- Keywords:
- Fencing China -- Hong Kong 張家朗 1997- Fencers Athletes -- Training of
- Resource Type:
- Video
-
Video
【PolyU 85th Anniversary Interview Series】 During his tenure as PolyU President, Prof. Timothy W. Tong faced the challenge of changing the undergraduate curriculum from three years to four years. He led the restructure of the curriculum, enhancing it to focus more on the holistic development of students. In addition, Prof. Tong launched a number of initiatives to foster entrepreneurial abilities as well as cultural and artistic development among students. Watch the video now and learn more about the curriculum restructure in those days!
【理大八十五周年訪談系列】唐偉章教授在任理工大學校長期間,面對大學由三年制改為四年制的挑戰,帶領大學課程的革新,令理大教育更重視學生全人發展。此外,唐教授任內先後推出多項舉措,培育學生創業精神,以及文化和藝術的修養。立即看片,回顧當年改制點滴﹗
- Keywords:
- College presidents Hong Kong Polytechnic University Interviews Education Higher China -- Hong Kong Universities colleges
- Resource Type:
- Video
-
Video
【PolyU 85th Anniversary Interview Series】 Dr Marjorie Yang was the first female Council Chairman of PolyU. During her tenure, she actively promoted the translation of research into practical solutions and collaborations between PolyU and industry partners. In this interview, Dr Yang shares a heart-touching experience during her tenure and her efforts in driving sustainability.
【理大八十五周年訪談系列】楊敏德博士是第一位女士出任理大校董會主席。她任內積極推動大學將科研成果轉化為應用,重視大學與業界伙伴的合作。在訪談中,楊博士回顧了在任期間一次感動的經歷,以及她在推動實踐可持續發展所作的努力。